Feed on
Posts

Archive for the 'Bretagne' Category

Le goût de la dernière semaine

Voilà, c’est ma dernière semaine en Bretagne. Mon séjour prend fin, j’ai presque envie de dire « déjà », car je n’ai pas vu le temps passer. Je commence à réaliser qu’il faut que j’en profite encore, qu’il faut que je fasse provision d’images, d’odeurs et de goûts pour tenir jusqu’à l’année prochaine.

A Taste of the Final Week

Here it is, my last week in Brittany. My stay is coming to an end. I almost want to say “already” because I didn’t notice the time passing. I’m starting to realise that I should make the most of it, that I have to store up the sights and sounds and tastes to last until next year.

To purchase the accompanying eBook : http://laetitia.podbean.com/buy-at-the-boutique/ Follow CYF on Twitter @cultivatefrench

00:0000:00

Read Full Post »

A Paimpol

Ce matin, les conditions étaient à nouveau réunies pour une petite excursion : pas de pain à acheter, pas de courses à faire pour le déjeuner, tout le monde sur le pont de bonne heure ! Cette fois, nous sommes partis à Paimpol, à trente kilomètres de Perros.

In the town of Paimpol

This morning, everything came together again for a little excursion: no bread to buy, no shopping to do for lunch and everyone on deck bright and early! This time, we left for Paimpol, thirty kilometers from Perros.

Follow CYF on Twitter @cultivatefrench

00:0000:00

Read Full Post »

Les carrières de La Clarté

Aujourd’hui, mon père et moi ne savions pas trop où nous promener. J’ai réfléchi cinq minutes. — Si on allait voir les carrières à La Clarté ? J’ai envie d’y aller depuis un petit bout de temps déjà.

— Si tu veux, m’a répondu mon père avec un enthousiasme modéré.

— On pourrait en profiter pour découvrir la nouvelle boulangerie Ty Coz et s’acheter un goûter !

— Ah, ça, c’est une bonne idée ! Hum, s’ils en ont, je leur prendrai un éclair au café !

— Et moi, je craquerai pour un pavé aux amandes.

— Et moi, une tarte aux fraises, a ajouté ma petite fille malicieuse.

The Quarries of La Clarté

Today, my father and I didn’t really know where to go for a walk. I thought it over for a little. “What if we go to the quarries at La Clarté? I’ve been wanting to go there for a while now.”

“If you want,” answered my father, with only moderate enthusiasm.

“We can take the opportunity to check out the new Ty Coz bakery and buy something for a snack!”

“Ah, that’s a good idea! Hmm, if they have some, I’ll have a chocolate éclair.”

“And me, I couldn’t resist an almond pavé.”

“And for me, a strawberry tart,” added my mischievous little girl.

00:0000:00

Read Full Post »

Bain de mer

Hier, après un temps vraiment mauvais dimanche, nous avons eu un joli cadeau : une belle journée d’été, avec du soleil et de la chaleur. Mon mari était venu nous rendre visite pour le week-end et nous en avons profité pour descendre en famille à la plage. C’était en fin d’après-midi, à marée haute, et les gens commençaient à quitter la plage. Le moment idéal pour en profiter !

Swimming

Yesterday, after the really bad weather on Sunday, we had a lovely gift: a hot and beautiful summer’s day. My husband had come to stay with us for the weekend and we took advantage of it, going down to the beach as a family. It was at the end of the afternoon, at high tide, and people were starting to leave the beach. The perfect time to make the most of it!

00:0000:00

Read Full Post »

Le marché de Trégastel

Hier, c’était jour de marché à Trégastel. C’est une petite ville du bord de mer située comme Perros-Guirec sur la fameuse Côte de granit rose. Le marché est assez étendu en été. On y trouve surtout des marchands de produits alimentaires, mais aussi des stands pour touristes (vêtements marins, peintures sur galets, bijoux celtiques et autres bricoles), et d’autres stands classiques sur les marchés : vente de matelas, de mobilier, de linge de maison, des baraques à crêpes, des camions pizzas et, bien sûr, un ou deux musiciens.

Trégastel Open-Air Market

Yesterday was market day in Trégastel. It’s a small sea-side town situated, like Perros-Guirec, on the famous pink granite coast. The market is rather big in the summer. It’s mostly vendors selling food but there are also stands for tourists (sailors’ clothing, small painted smooth stones, Celtic jewelry and other little things) as well as other classic market stands : mattresses, furniture, household linen, crêpe stands, pizza trucks and, of course, one or two musicians.

00:0000:00

Read Full Post »

Balade sur le port

Aujourd’hui, je suis allée faire une petite balade en famille sur le port de Perros. C’est à la fois un port de pêche avec quelques petits chalutiers et un port de plaisance. Une des particularités du port est que c’est un port en eau. Les bateaux ne peuvent entrer ou sortir qu’à marée haute, en passant une écluse.

A Walk Around the Harbour

oday, I went for a little walk with the family around Perros harbour. It’s a fishing harbour with a few little trawlers as well as a marina. One of the special things about the harbour is that it’s a tidal lock marina. Boats can’t enter or leave except through a lock at high tide.

00:0000:00

Read Full Post »