Feed on
Posts

Archive for the 'Les vieilles dames' Category

La vieille dame et les soldes

Ce matin, Caroline et moi avions décidé de faire un peu les soldes. Nous sommes allées à Paris pendant que Laurie gardait nos filles. Direction de la rue du Cherche-Midi où se trouve le magasin danois Noa-Noa qui me plaît tant. Nous sommes arrivées presque à l’ouverture du magasin.

The Old Lady and the Sales

This morning, Caroline and I decided to do a little shopping while the sales are on. We went to Paris while Laurie watched our girls. We headed for the rue du Cherche-Midi where the Danish shop Noa-Noa I like so much is located.

00:0000:00

Read Full Post »

Prise sur le fait

Hier soir avait lieu la réunion de parents d’élèves de ma grande fille Micaela. Les parents étaient invités à retrouver la maîtresse à 18 heures dans la classe pour une présentation du programme de l’année. Mon mari est rentré tôt du travail et, après une tétée à Lisa, j’ai vite filé. En bas de l’escalier, j’ai vu une vieille dame.

Caught in the Act

There was a parents meeting yesterday evening at the school for my oldest daughter Micaela. The parents were invited to meet in the teacher in the class at six o’clock for a presentation of the year’s curriculum. My husband came back from work early and after breastfeeding Lisa, I quickly left . At the bottom of the stairs, I saw an older woman.

00:0000:00

Read Full Post »

Petit lapin

Ah, ça y est, je suis complètement épuisée. Le manque de sommeil fait son effet, je n’arrive plus à parler correctement, je cherche les sacs-poubelle dans le frigo, j’appelle Felicia Lisa et ce matin Jacques trouvait que j’avais mauvaise mine... Alors, j’étais certaine que j’allais bientôt croiser ma voisine au bonnet.

Little Rabbit

Oh, that’s it, I’m utterly exhausted. The lack of sleep has caught up with me. I can’t speak properly, I look for garbage bags in the fridge, I call Felicia “Lisa” and this morning Jacques thought I looked unwell. So I was sure that I was going to run into my neighbour with the hat soon.

00:0000:00

Read Full Post »

Message in a bottle

Notre voisine du dessous est une personne âgée, gentille et complètement obsédée par le chat de nos voisins. Elle est persuadée qu’il vient faire ses besoins sous sa fenêtre et l’odeur (que jamais personne n’a sentie) lui cause beaucoup de soucis. Je l’ai d’ailleurs surprise l’autre jour cachée derrière ses volets.

Message in a Bottle (English)

Our downstairs neighbour is an nice older person completely obsessed with our neighbour’s cat. She’s convinced he comes to do his business beneath her window and the odour (that no one else can smell) bothers her a lot. In fact, I startled her the other day while she was hidden behind her shutters.

00:0000:00

Read Full Post »

Une rencontre

Ce matin, je suis retournée chez le kiné pour ma fille et en rentrant j’ai manqué le bus de peu. Il m’est passé sous le nez ! Le suivant étant plus d’un quart d’heure plus tard, j’ai décidé de rentrer à pied. J’étais presque arrivée chez moi lorsqu’une dame âgée m’aborda.

An Encounter

This morning, I took my daughter back to the message therapist and coming home, I just missed the bus. It went right by me. The next one was more than a quarter of an hour later; I decided to go home by foot. I was almost home when an older woman came up to me.

00:0000:00

Read Full Post »

La dame du 22

Aujourd’hui, j’étais à Monoprix, en train de regarder la composition d’une purée de courgettes, quand une dame dit bonjour à mon bébé et commence à lui faire la conversation.

— Tu es bien jolie toi ! Oh, quel beau sourire tu me fais !

The Woman from Number Twenty Two

Today, I was at Monoprix looking at the ingredients on a container of puréed zucchini, when a woman said hello to my baby and started to talk to her.

“You’re a pretty one! Oh, what a beautiful smile!”

00:0000:00

Read Full Post »